tutoria-Nachhilfe-Wiki

Suchen

tutoria

Bei tutoria gibt es aktuell 2880 Tutoren für Französisch Nachhilfe

Mitmachen

Fachbereich

Nachhilfe

Französisch: Unterschiede: Imparfait und Passé Composé

UNTERSCHIEDE ZWISCHEN DEM PASSÉ COMPOSÉ UND DEM IMPARFAIT

(Für das IMPARFAIT beziehen Sie sich bitte auf den Artikel “Imparfait oder Passé Composé”)

PASSÉ COMPOSÉ:

  • Abgeschlossene (einmalige und kurze) Handlungen in der Vergangenheit:
    La direction a pris la décision de céder (vendre) les actions.
    Der Vorstand hat die Entscheidung getroffen, die Aktien zu verkaufen.
  • unpräzise Handlungen in der Vergangenheit (wann und wie lange sie gedauert hat, ist dem Sprecher nicht bekannt):
    Il parle l’allemand? Oui, il a vécu en Allemagne.
    Er spricht Deutsch? Ja, er hat in Deutschland gelebt.
  • Bei neu eintretenden Handlungen:
    Tout à coup, un motard est passé à une grande vitesse.
    Plötzlich ist ein Motorradfahrer mit hoher Geschwindigkeit vorbeigefahren.

ACHTUNG:
Man darf das Verb être im passé composé nicht mit seiner Form im Präsens verwechseln:
Beispiel:
|Le train est passé.|(hier ist EST ein Hilfsverb (auxiliaire) im Passé composé)|
|La soirée est terminée.|(hier ist EST das Verb im Präsens)

  • Handlungen, die aufeinanderfolgen:
    Je me suis levé a 6h du matin, puis j´ai pris ma douche.
    Ich bin um 6 Uhr aufgestanden, dann habe ich mich geduscht.
  • MANCHMAL verwendet man das Passé composé zum Ausdruck einer Handlung oder eines Zustands, die/ der nicht vollständig in der Vergangenheit abgeschlossen ist, das heißt die Folge aus der Handlung oder die Handlung selbst dauert in der Gegenwart noch an:

Il a toujours voulu devenir un grand joueur.
Er wollte immer ein großer Fußballer sein.
Er wollte immer ein großer Fußballer sein und er will es auch heute noch werden)

ACHTUNG:
Nicht mit der Funktion des Imparfaits zu verwechseln, das eine Gewohnheit betont.
Lassen Sie sich nicht von dem Wort TOUJOURS betrügen, das oben genante Beispiel ist keine Gewohnheit, sondern drückt die Kontinuität eines Zustands aus.
Der Zustand ist hier also die Ambition ein großer Fußballer zu sein.

Beispiel:
Je faisais toujours mes commissions le samedi.
Ich ging immer samstags einkaufen. (Gewohnheit: die Handlung wiederholt sich regelmäßig in der Vergangenheit).

UND JETZT PASSE COMPOSE UND IMPARFAIT KOMBINIERT IN EINER ZEITFOLGE:

Je faisais mes devoirs quand Peter est arrivé.
Ich war dabei meine Aufgaben zu erledigen, als Peter gekommen ist.

Im Hauptsatz (la principale) steht das Verb (faire) im Imparfait, im Nebensatz (la subordonnée) steht das Passé composé – WARUM?

Wir verwenden die beiden Zeiten in dieser Zeitfolge, wenn wir erzählen wollen, dass sich etwas ereignet hat (PC – kurze Handlung), während eine Handlung stattfand (Imparfait, länger andauernde Handlung)

Wiki-Autor:

avatar
Name: Younes F.
Alter: 34
Fach: Französisch
Ort: Frankfurt am Main
Preis: 21,20 €
Icon_best
Qualifikation:
verifiziert

Integrität:
-
Was mir am Nachhilfeunterricht geben Spaß macht:

ich unterrichte Französisch seit über 7 jahren. ich mage diesen Job.

Autor folgender Wiki-Artikel:
Schauen Sie sich diesen und viele weitere Nachhilfelehrer genauer an:

 

 

ZUM SCHLIEßEN KLICKEN